把 long run 译成 “长奔”,run short 译成 “速跑” 就错啦!
我们都晓得 “run” 最稀有的意思是“跑”,但是“长奔”可不是 long run,“速跑”也不是 run short,今后别再说错了哦!
long 是“长”,run 是“跑”,但 long run 却不是“长奔”。
long run 意思是“长时的”
in the long run 从久远来看
But these methods would not be enough in the long run.
但是,从久远来看,光有这些办法照旧远远不够。
我们所说的“长奔”重申的是距离长
long-distance running 长奔
long-distance running competition 长奔比赛
In the P. E. class we had the long-distance running.
体育课上,我们要举行长奔。
short 有“短的”意思,但 run short 并不是“速跑”,而是指“短少、不够,快用完”。
run short of sth. 某物品短少、快用完了
We’ve run short of milk.
我们牛奶不够了。
We all have a friend who never seems to run short of cash.
我们有的伙伴向来不会手头缺现金。
run out of 用完、耗尽
run out of money 钱花光了
We’ve nearly run out of paper. Do you think there’s enough for today?
我们的纸差不多已用完了。你看今天够用吗?
We have run out of ideas.
我们以前想不出办法了。
Mary has run out of patience with her boyfriend.
玛丽对她男伙伴已丢失耐心。
“速跑”的准确表达是:sprint [spr?nt]
v./n. 短距离快速飞跑(或游泳);冲刺
As they must also sprint over short distances, speed is essential.
由于他们还必需快速速跑,因此速率是至关紧张的。
essential [??sen?l]
adj. 完全必要的;必不成少的;极度紧张的;实质的;基本的;基本的
感激眷注英语讲堂同步极品题库头条号,如您尚未眷注,请点击上方“英语讲堂同步极品题库”眷注我们,获取更多知识和好效学习办法。逐日更新,学习路上,你我偕行!
【声明】本文素材综合整理自网络,如涉版权,请接洽删