近日,一个曾经难倒一片中国人的字,在国外的论坛上火了。↓你会读吗?
老外会说NG吗(biáng!这个中国字在国外火了,网友:以为在画二维码)
它读作biáng。说到陕西美食“biáng biáng面”,估计很多人都耳熟能详。
看到这个字不认识很正常,因为它不仅发音独一无二,而且笔画交叠复杂,字典一般不收录。
就是这样一个让中国人都感到极难的字,最近突然在国外论坛网站Reddit上火了。起因是有人发了一条视频,写字的人从“宀”(宝盖头)开始写,花了近1分钟才把这个字写完。
视频一出,评论区的老外们炸锅了,纷纷“围着”它挠头,称它是“世界上最难的字”。甚至有人崩溃地表示:如果出生在中国,那我肯定是一个文盲。”
所以他到底在写一篇论文、一句话,还是一个字呀?
这人画了一个庙,从屋顶到墙到地基,然后说这是个字……
我以为他要画一个二维码。
看了这个视频,我再也不相信英语是最难学的语言。
接着,国外网友们又讨论到了这个字的起源……
这个汉字读作biáng,是一种中国的面条。
这是西安的一种特色面食,大多数中国人也不知道怎么写这个字。
写出这个字比吃掉(这碗)面花的时间还长!
我看他写完这个字的时候,我已经吃完了一整碗面!很棒。
传说biáng这个字,是秦川无名秀才所创造,但究竟出现于何年何月,无从知晓。现在只用于陕西美食“biáng biáng面”这一种场景。
新加坡《联合早报》曾于一篇美食专栏中提到,以“biáng biáng”为名,是在模拟声音。厨师制作面条时,要压、擀、拉、摔:先用手掌压开面剂子,再以擀棒擀开,然后两手拉开仅仅一面条,再往案板上摔开。摔击案板时发出biáng biáng的声响,表示面条已达到所需要的光滑厚阔程度,可以下锅汆烫了。
面条烫熟后入碗,覆压在垫底的青菜之上,加入肉末炸酱与番茄炒蛋,上桌前来个“油泼辣子”画龙点睛:置一汤匙葱蒜辣椒粉,再把一勺热油泼上去,“滋”的一声响,油润红亮之际,香辣味迸然尽出。
英国广播公司(BBC)旅游频道曾在2021年4月发表过一篇题为《一种名字并不存在的中国面食》的文章,描写“biáng biáng面”。
文章作者这样介绍biáng字:“biáng是拟声词,意在模仿面团撞击案板的声音。它比任何汉字都要复杂,多达58个笔画。我惊讶地发现这个字实际上并不存在——至少,在官方词典中不存在。因为这个字完全是民间创作的。仔细观察这个汉字,我意识到它是由许多不同元素构成的,它们共同描绘了西安深厚的历史。”
The “biang” character is onomatopoeic, meant to mimic the sound of dough hitting a counter. It is also more complex to write than any character in the Chinese language, with a whopping 58 strokes. …I was surprised to discover that the character doesn’t actually exist – at least, not according to official dictionaries. That’s because the character is entirely a folk creation. Upon closer inspection of the symbol, I realised that it is also comprised of many distinct elements that, together, paint a picture of Xi’an’s rich history.
实际上,biáng字看着复杂,要想写出来也并不难,CD君(ID:chinadailywx)告诉你一个口诀:
一点飞上天,黄河两头弯;八字大张口,言字中间走;左一扭,右一扭,你一长,我一长,中间加个马大王;心字底,月字旁,一个小勾挂麻糖,坐个车子逛咸阳。
学会了吗?
编辑:胡雨濛实习生:王欣中国日报(ID:chinadailywx)综合观察者网、Reddit、BBC报道
China Daily精读计划来了!每天20分钟,带你学英语,看世界!