一课译词:懒骨头、硬骨头、软骨头
Photo by Anna Shvets from Pexels
汉语中有很多由“骨头(bone)”构成的词语,比如“懒骨头”、“硬骨头”、“软骨头”,你晓得它们的涵义吗?
“懒骨头”是指“懒散的人”,可以翻译为“lazybones”;“硬骨头”比如刚强不屈的人,或困难的职责”,与英文俗话“hard nut”意思相近;其反义词就是“软骨头”,表现“coward,spineless person”。
例句:
我们抓到的谁人特务是个硬骨头,自从我们开头审判以来,他一句话也没说。The spy we captured is a hard nut; he hasn’t said a thing since we began the interrogation.
你这懒骨头,赶忙起床!Come on, lazybones, get up!
Editor: Jade
泉源:中国日报网
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧