这首鹿先森的《很久以前》,很适合一个人的时候听

这首鹿先森的《好久从前》,很合适一一局部的时分听

还在上学的时分就喜好这首歌,这么多年不休存在歌单里。事先特别喜好批评区对歌内里日语歌词的翻译:“好久好久从前,在某个小小的场合,有两个小小的人。这两个小小的人,不休住在小小的场合,大大地幸福着。”

这段翻译深深地冲动了事先还在上学的我,让我对恋爱充溢了向往和渴望。想象着本人也会和喜好的人待在一个小小的场合,宁静的生存,大大地幸福着。

就像歌词里写的那样:“今晚月光又抱着你和我,照进心中那忘记的光,仿佛时间就想停留在你脸上。”我们今天和往常一样,坐在窗前,悄悄的看着窗外照过来的月光。此时如今,我看着月光下的你,仿佛时间定格在这一刻。月光就像相机一样,把你如今斑斓的样子永久留在了我的内心。

“一切的故事该从何讲起呢,数不清的人,说着数不清的话”,人海茫茫,约莫我们缺的就是一个开头,在某一天,在某一个小小的场合,一个眼神,一句话,就在一刹时,我们聊起来各自的故事,但是故事都一样,但我们像是有一辈子都说不完的话。

但是,平凡的生存才是幸福,无论是准备在一同的人、以前在一同的人、完婚生子的伉俪,在忙碌的生存中,我们总要给本人点时间让本人慢下去,安宁悄悄的听一首歌,看会书,发会呆。天天忙于应付,忙于事情,忙于照顾家庭,有没有给本人和爱的人留出一点点时间呢。

“好久好久从前,在某个小小的场合……”

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享