唐代诗人李商隐《登乐游原》译文欣赏

唐代墨客李商隐《登乐游原》译文欣赏

李商隐(约813年—约858年),号玉谿生,晚唐出名墨客。

墨客夹在党争之间,支配为难、郁郁不得意,志向无法发挥。傍晚时分,心境忧郁,故赶着马车登上了乐游原散心,写下去这首《登乐游原》。

原文

向晚意不适,驱车登古原。夕阳无穷好,只是近傍晚。

译文

傍晚时分,心境忧郁不愉快 ,赶着马车登上乐游原。西落的太阳只管照旧那么的壮丽优美,可惜以前临近傍晚了。

词语正文

1.向晚:傍晚

2.意不适:心境不愉快

3.古原:指乐游原

赏析

乐游原上,归鸟回旋着,准备归巢。墨客恰好在这个时分赶着马车登上了乐游原。为什么临近傍晚才来呢?由于心境不愉快。

独立乐游原,晚风掠面,夕阳仍旧壮丽优美。但墨客的忧郁心境并没有取得放下。感受道,西落的太阳只管照旧那么的壮丽优美,可惜以前临近傍晚了。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片