喀什怎么读(新疆16个最容易读错的地名,能全都读对算你厉害)

新疆16个最容易读错的地名,能全都读对算你凶猛

1、伊犁,读yīlí,犁读二声,而不是四声

为什么会有很多人读四声的缘故,约莫是由于中国有个很出名的企业叫伊利,以是耳熟能详,把很多人带跑了吧….

2、龟兹读作 qīu cí

很多不了解新疆汗青的人容易读成是:guī zī。龟兹是古时西域国名,在今新疆库车一带。

3、巴音郭楞蒙的“楞”

巴音郭楞(léng,二声)被误读成愣(lèng),巴音郭楞蒙古自治州是中国面积最大的地级行政区,有神州第一州之称。

4、莎车

是新疆喀什地区的一个县,也是新疆总生齿最多的县。叶城县、莎车县古时以前为莎车王国,汉族人在注音时屡屡是音译,但当地的维吾尔白叟以及当地一些研讨突厥语的文献专家说,他们从前读为莎sūo车(一声)。厥后笔墨变革一致后,就一律要求读为莎shā车,连当局也不例外。如今一致读作shāchē(一声)。

5、哈密(地区、市)

“哈”读 hā,一声,不读三声,新疆人常读三声。哈密地区和下辖的哈密市位新疆东部。“哈密”一名有多种表明,如“太阳”(古突厥语)、“大门”(维吾尔语)、“沙子”(维吾尔语)等。

6、伊吾(县)

“吾”读 wú(二声),不读wū(一声)。伊吾县位新疆东部东天山北麓,为蒙古语“旋风”之意,因其地处蒙古高原向天山山脉过渡的戈壁地带,常有旋风刮起而得名。

7、鄯善(县)

“鄯”读shàn(四声),不读三声。西汉时有鄯善国(古楼兰国更名),地当今若羌县罗布泊、罗布荒原及米兰镇(兵团36团团部)、若羌镇、瓦石峡乡一带,其都城为今若羌县且尔乞都克古城遗址。今鄯善县在吐鲁番盆地东部,为清朝设县时以古鄯善国名为县名。

8、托克逊(县)

“逊”读xùn(四声),不读sūn(一声)。有人常读为sun,一声或四声。托克逊县在吐鲁番盆地西端,“托克逊”为古突厥语 Tokhsun 的汉译,意为“九乘十”即“九十”之意。

9、车师(族、丝路古道)

“车”读 jū(一声),不读chē(一声)。“车师”为我国东南地区新鲜的民族。西汉前西域有车师前国(王治交河,即今吐鲁番市交河故城遗址),国报答突厥部车师族(后称高车族),北凉时有麴伯雅创建的高昌王国(后传麴文泰),公元640年,唐安定依托于西突厥的麴氏高昌国。子孙称其国王麴伯雅、麴文泰为“麴氏”,再演化为“车师”。

10、准噶尔(盆地)

“噶”读 gá(二声),不读 gé(二声)。“准噶尔”为额鲁特蒙古四部落之一部,蒙古语意不详。百分之九十的疆外省份的人都市把“噶”字读成“格”音,新疆人也有很多人搞不清晰。但是内蒙古以前有一个“准格尔旗”了,两者是完全不同的涵义。

11、阜康(市)

“阜”读 fù(四声),不读三声。阜康市为昌吉回族自治州下辖市,1776年设县,县名为清乾隆帝赐,意为“物阜民康”。

12、富蕴(县)

“蕴”读 yùn(四声),不读wēn(一声)。新疆人常读wen,一声。蕴县为阿勒泰地区下辖县,1937年从布伦托县(今福海县)分设为可可托海设治局,后更为富蕴县。

12、喀纳斯(湖)

应读 kā nà sī,“ka”读一声,不读 hǎ nà sī,“ha”一声或三声。“喀纳斯”为蒙古语“峻峭”,因该湖、河位于哈萨克族聚居的阿尔泰山中,哈萨克族称其为Kanas(操突厥语系的民族无“h”音)。

13、焉耆(回族自治县)

“耆”读qí(二声),不读jī(一声)。新疆人常读jī。西汉时有焉耆国,国名为古吐火罗语,意为“火’。1913年设县,今属巴音郭楞蒙古自治州辖。今维吾尔族称“焉耆”为“喀喇沙尔”,意为“黑城”或“(宗教)圣城”,因“喀喇”在突厥语中为“大”、“宏大”之意(如喀喇昆仑山,意为“宏大”、“神圣”的昆仑山,但不成译为“玄色”的昆仑山)。

14、尉犁(县)

“尉”读yù(四声),不读wèi(四声)。尉犁县为巴音郭楞蒙古自治州辖县。西汉时有尉犁国,国名无考,有人以为是古印度语或源于古于阗国尉迟姓氏。今维吾尔族称尉犁县为“罗布淖尔”,“罗布淖尔”为蒙古语,因其境塔里木河注入罗布泊且其境住民(维吾尔族罗布人的先民)多为因罗布泊干枯而沿塔里木河适徙来此,故子孙称其为“罗布淖尔(人)”。

15、且末(县)

“且”读jū(一声),不读qíe(二声或四声)。但是如今以前习气读作“qiemo”,各位也认同了这种读法,以是也是准确的。巴音郭楞蒙古自治州辖县。其境西汉有且未、小宛国。《大唐西域记》称其为“沮未”,又曰其名“折摩驮那”,学者表明为“沙城”今维吾尔族其为“车尔臣”,语意不详。

16、喀什(地区、市)

“喀”读kā(一声),不读 hǎ(三声)。新疆人常读hǎ,三声。突厥语系的民族无“h”音。西汉时有疏勒国,清朝有疏勒县,1954年从疏勒县分设喀什市。维吾尔族称喀什为“喀什噶尔”。“喀什噶尔”有多种表明,一为“各色砖房”(古突厥语),二为“玉石集散地”(古吐蕃语)。

真是涨姿势啦,哈哈~这些字你都读对了吗?

(内容整理自网络,版权归原作者一切,如有侵权请接洽删除)

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片